Strict Standards: Only variables should be passed by reference in /var/www/zemavo/data/www/trupak.org/engine/modules/calendar.php on line 363 Нейросети и работа бюро переводов » Сериал Ходячие мертвецы смотреть 8 сезон / The Walking Dead (2010-2017)


0491736a
Июль 2021 (3)
Июнь 2021 (6)
Апрель 2021 (3)
Март 2021 (2)
Январь 2021 (4)
Декабрь 2020 (8)
Какой сезон Ходячих мертвецов Вам более всего понравился?



Показать все опросы

  Добавьте наш сайт в закладки, нажмите CTRL+D
Ходячие мертвецы 8 сезон 2017 смотрите онлайн на Трупак.org


stranger 5-06-2020, 14:19 Просмотров: 621    
Нейросети и работа бюро переводов


В конце 1990-х годов непрерывное увеличение вычислительных мощностей компьютеров в значительной степени подогрело интерес к нейронным сетям и использовании их возможностей для коммуникации людей, принадлежащих к разным языковым группам, обеспечивая взаимопонимание посредством машинного перевода. В настоящее время нейронные сети используются во многих областях, от распознавания лиц до автономного вождения дорожных транспортных средств, ну и конечно в работе бюро переводов с помощью автоматического распознавания текста и осуществления качественного и быстрого перевода.


Стоит ли в ближайшее время ждать нашествия машин на рынке переводческих услуг, и уйдет ли профессия переводчика в небытие, оставив место для компьютера?


Машинное обучение и перевод компьютером


Подобно мозгу искусственная нейронная сеть черпает силу из множества взаимосвязей простых элементов. Математические функции, как правило, нелинейные, играют здесь роль нейронов, распространяя в сети результат комбинации входных сигналов. Но важным шагом в развитии такой сети для выполнения машинного перевода текста является необходимость обучить систему, а для этого надо иметь доступ к большому количеству исходных данных, например, к уже переведенным текстам, которые были проверены переводчиком, специалистом, который выполнил корректуру и подготовил текст перевода в точном соответствии с языковыми нормами.





Машинный перевод представляет угрозу для профессиональных переводчиков?


Конечно, нейросети соответствуют искусственному интеллекту, близкому к функционированию человеческого мозга, который позволяет ему понимать сложность языка и восстанавливать его, или даже лучше, чем человек. Кроме того, компьютер легко сможет справиться с задачей перевода на английский, китайский, испанский, немецкий, и при этом для заказа нужного перевода не обязательно надо будет искать бюро перевода в Москве, с работой может справиться свой собственная машина. Однако без человека это ничто, по крайней мере, пока еще ничто. Даже самые «продвинутые» компьютерные переводчики пока не справляются с задачей по переводу таких документов, как устав, справка, инвойс, свидетельство, договор, паспорт. Документов, которые важно переводить с четким пониманием назначения, то есть, производя «человеческий» анализ данных.


Именно потому, что машинный перевод подлежит обязательному «постредактированию», которое в своей «облегченной» версии, выполняемое командами профессиональных переводчиков, состоит в исправлении самых простых ошибок: орфографических или грамматических ошибок, несоответствующего содержания, говорить о том, что профессия переводчика становится не востребованной пока рано. Переводя огромные объемы текстов за несколько минут, в то время как очень хороший переводчик редко превышает 3000 слов в день, искусственный интеллект представляет значительную помощь для профессионала. Тем не менее, он никогда не заменит мастера языка, работающего в бюро переводов.






 


 





Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт о сериале "The Walking Dead" как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Сериал "Дневники вампира" смотреть
Дневники вампира - лучший сериал о вампирах 2012 года

+
    «    Октябрь 2021    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
    -